terjemahan: Zawawi
Pada hari ketika dunia berakhir
Seekor lebah mengitari sebuah semanggi
Seorang nelayan menisiki sebuah jaring yang telah pudar
Ikan lumba-lumba yang bergembira berlompatan di lautan,
Dalam semburan hujan burung-burung pipit muda bersenda gurau
Dan seekor ular berkulit keemasan seperti sudah seharusnya, selalu begitu.
Pada hari ketika dunia berakhir
Para perempuan berjalan melewati ladang-ladang berlindung di bawah payung mereka,
Seorang pemabuk mulai mengantuk di tepi halaman berumput,
Penjaja sayur berteriak di jalanan
Dan perahu berlayar kuning datang lebih mendekat ke pulau,
Suara sebuah biola bergema di udara
Dan mengarahkan ke sebuah malam yang penuh gemintang.
Dan orang-orang yang berharap kilat dan guntur
kecewa.
Dan mereka yang berharap tanda-tanda dan kekalahan malaikat
Tak kan percaya hal itu terjadi sekarang.
Selama matahari dan bulan di atas,
Selama lebah masih singgah pada kembang mawar,
Selama bayi merah terlahir
Tak ada yang percaya hal itu terjadi saat ini.
Hanya seorang pria tua berambut putih, yang akan menjadi nabi
Namun belum menjadi seorang nabi, karena ia terlalu sibuk,
Mengulang-ulang sambil dia mengikat tomat-tomatnya:
Tak kan ada hari kiamat yang akan tiba,
Tak kan ada akhir dunia lainnya yang akan hadir.
Gresik, 15 November 2011
A Song On the End of the World
by Czeslaw Milosz
translated into English by Anthony Milosz
On the day the world ends
A bee circles a clover,
A fisherman mends a glimmering net.
Happy porpoises jump in the sea,
By the rain spout young sparrows are playing
And the snake is gold-skinned as it should always be.
On the day the world ends
Women walk through the fields under their umbrellas,
A drunkard grows sleepy at the edge of a lawn,
Vegetable peddlers shout in the street
And a yellow-sailed boat comes nearer the island,
The voice of a violin lasts in the air
And leads into a starry night.
And those who expected lightning and thunder
Are disappointed.
And those who expected signs and archangels' trumps
Do not believe it is happening now.
As long as the sun and the moon are above,
As long as the bumblebee visits a rose,
As long as rosy infants are born
No one believes it is happening now.
Only a white-haired old man, who would be a prophet
Yet is not a prophet, for he's much too busy,
Repeats while he binds his tomatoes:
No other end of the world will there be,
No other end of the world will there be.
Komentar
Posting Komentar